Skip to main content
Servicios

Nuestros servicios de traducción

tip-top Translations Nuestros servicios de traducción

Localización
digital

APLICACIONES – JUEGOS – PÁGINAS WEB – NEWSLETTERS – PREGUNTAS FRECUENTES – SOFTWARE – FORMACIÓN – TRANSCRIPCIONES – SUBTITULACIÓN – POSTS

Prácticamente toda la comunicación hoy se da en un entorno digital y el contenido se genera y se consume también online. Por eso, es vital para las marcas abrirse camino entre el ruido y llegar a su audiencia en un lenguaje local: con un mensaje localizado.

La traducción y la localización del contenido digital de nuestros clientes —páginas web, blogs, PPC, emails de marketing y posts para redes sociales— garantizan un mensaje claro para el público objetivo, que invita a reaccionar en una forma determinada.

Localización en papel

REVISTAS – MANUALES – PACKAGING – DESCRIPCIONES TÉCNICAS – PRESENTACIONES – NOTAS DE PRENSA

Muchas organizaciones todavía fundamentan su actividad en materiales impresos —manuales, correo postal, documentación de producto, materiales de formación—. Mantener la consistencia en toda la documentación del cliente es fundamental, y más si se piensa dar el salto al mercado global.

Gracias al uso de las últimas herramientas de localización (uso de memorias de traducción, gestión de bases terminológicas), en tip-top Translations garantizamos que toda la documentación del cliente esté localizada y sea consistente, para que los interlocutores de nuestro cliente interpreten el mismo mensaje, independientemente de dónde estén.

Creatividad e
internacionalización

PRESENTACIONES DE PRODUCTO – CAMPAÑAS DE MARKETING – PACKAGING – CLAIMS – ANUNCIOS

Cuando entramos en un nuevo mercado por primera vez, debemos asegurarnos de que damos la impresión que queremos, con el contenido adecuado que refleje fielmente y de forma realista nuestra marca.

Nuestros colaboradores expertos en comunicación y transcreación ayudan a nuestros clientes a crear el mensaje adecuado y adaptado a cualquier mercado o perfil de usuario.

¿Traducción 100% humana o traducción automática con posedición?

En función del contenido, ofrecemos tanto traducción 100% humana como traducción automática con posedición. Nuestros lingüistas —traductores y revisores expertos, nativos y con formación universitaria— revisan y adaptan el contenido antes de maquetar el formato acordado con el cliente.

Traducción 100% humana…
es ideal para el contenido que requiere de una gran precisión y fidelidad, como la documentación médica, ensayos clínicos, la traducción de una patente o la traducción de una página web.

Traducción automática…
es una opción para el contenido que no debe ser localizado necesariamente como las preguntas frecuentes.

“Nos encargamos de
todo el proceso para
que nuestros clientes
puedan centrarse en
lo importante.”

Nuestro proceso de traducción y localización es flexible y se adapta a las necesidades del cliente en cada momento y fase de creación del producto. Comunicarse en la esfera internacional es más sencillo con tip-top Translations.
Nuestra oficina
LOFT 153
Consell de Cent 153, bajos
08015 Barcelona
Spain

Legal
Contacta
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
(+34) 932 653 242

Sobre tip-top
Horarios
  • Lu -  Vi
    09:00 h. – 18:00 h.

Síguenos
© tip-top Translations S.L. Derechos reservados.
Diseño Web PassWord.
© tip-top Translations S.L. Derechos reservados.
Diseño Web PassWord.